-
1 travail penible
сущ.общ. тяжёлая работа -
2 pénible
adj. тяжёлый*, тру́дный*, утоми́тельный (fatigant); ↑ тя́жкий* (moralement); тя́гостный; мучи́тельный (douloureux); ↑ несно́сный (insupportable);une journée pénible — тяжёлый <тру́дный, утоми́тельный> день* une respiration pénible — тяжёлое < затруднённое> дыха́ние; une sensation pénible — тя́гостное <мучи́тельное> ощуще́ние; une décision pénible — тру́дное < нелёгкое> реше́ние; une pénible nouvelle — тяжёлое изве́стие; une chaleur pénible — гнету́щая <тя́жкая> жара́; un caractère pénible — тру́дный <тяжёлый, нелёгкий> хара́ктерun travail pénible — тяжёлый < нелёгкий> труд;
-
3 assujettir
vt.1. (asservir) покоря́ть/покори́ть (conquérir), подчиня́ть/ подчини́ть [свое́й вла́сти]; ↑порабоща́ть/ поработи́ть ◄-щу► (asservir);assujettir un pays — покори́ть страну́
2. (contraindre) подчиня́ть; заставля́ть/заста́вить + inf; принужда́ть/прину́дить ◄pp. -ждё-► (к + D);assujettir qn. à l'impôt — обложи́ть pf. кого́-л. нало́гом ║ être assujetti — быть вы́нужденным < принуждённым> + inf; — подлежа́ть ipf. (+ D) offic; ils sont assujettis à l'impôt — они́ подлежа́т налогообложе́нию offic; il est assujetti à un travail pénible — он вы́нужден < принуждён> выполня́ть тяжёлую рабо́ту; les salariés sont assujettis à la sécurité sociale — рабо́чие подлежа́т социа́льному страхова́ниюassujettir à des règles très strictes — подчини́ть стро́гим пра́вилам; заста́вить выполня́ть стро́гие пра́вила;
3. (qch.) ( fixer) закрепля́ть/ закрепи́ть; прикрепля́ть/прикрепи́ть (en apposant), скрепля́ть/скрепи́ть (en réunissant); укрепи́ть (immobiliser);la plante est assujettie à un piquet — расте́ние прикреплено́ <привя́зано> к ко́лышку
■ vpr.- s'assujettir -
4 charger
vt.1. грузи́ть ◄-'зит, pp. гру- et -ё-►/по= (на + A; в + A); нагружа́ть/нагрузи́ть (sur qch.); загружа́ть/ загрузи́ть (complètement); догружа́ть/ догрузи́ть (jusqu'à la limite); перегружа́ть/перегрузи́ть (trop); недогружа́ть/ недогрузи́ть (pas assez);charger les caisses sur le camion, charger le camion de caisses — грузи́ть я́щики на гру́зовик; нагрузи́ть грузови́к я́щиками; charger des caisses dans un wagon — погрузи́ть я́щики в ваго́н; charger un fardeau — взва́ливать/взвали́ть но́шу (на + A); charger un client fam. — сажа́ть/посади́ть пасса́жира к себе́ в маши́ну (chauffeur) <— в экипа́ж (cocher)) neutre; les livres chargent dangereusement le rayon ;* — по́лка ло́мится под тя́жестью книг; charger l'estomac — переполня́ть/перепо́лнить <перегрузи́ть> желу́док ║ charger un récit de digressions — перегружа́ть расска́з [всевозмо́жными] отступле́ниями; charger une table de mets — уставля́ть/уста́вить стол блю́дами;charger un chameau (un camion) — нагружа́ть верблю́да (грузови́к);
v. aussi chargé;2. (approvisionner, garnir) заряжа́ть/заряди́ть ◄-'дит, pp. -ряet -ë-► (arme, appareil photo, accumulateur); загружа́ть (poêle); заправля́ть/ запра́вить (stylo);charger un appareil photographique — заряди́ть <вста́вить плёнку> в фотоаппара́т; charger un haut fourneau — загрузи́ть [то́пливо в] до́мну; fusil charge à balle — ружьё, заря́женное пу́лейcharger la batterie — заряди́ть батаре́ю;
3. fig. нагружа́ть, ↑ взва́ливать/взвали́ть ◄-'ит► (на + A); обременя́ть/обремени́ть (surtout d'impôts);charger sa mémoire de futilités — обременя́ть па́мять пустяка́миcharger qn. d'un travail pénible — поруча́ть/поручи́ть кому́-л. тяжёлую рабо́ту; взвали́ть на кого́-л. тяжёлую рабо́ту;
4. (qn. de qch.) поручи́ть ◄-'ит► кому́-л. что-л., возлага́ть/возложи́ть ◄-'ит► (↑взва́ливать) на кого́-л. что-л.;charger qn. d'une commission — дава́ть/дать кому́-л. поруче́ние; charger qn. de faire qch. — поруча́ть кому́-л. сде́лать что-л.; charger qn. d'une mission — дать кому́-л. зада́ние; il a été chargé de + inf ∑ — ему́ поручи́ли + infcharger un avocat d'une affaire — поручи́ть де́ло адвока́ту;
5. (exagérer) преувели́чивать/ преувели́чить, шаржи́ровать ipf. et pf. (caricaturer);charger le portrait de qn. — рисова́ть/ на= шарж на кого́-л., сде́лать карикату́рный портре́т кого́-л.
6. dr. обвиня́ть/ обвини́ть, пока́зывать/показа́ть ◄-жу, '-ет► <свиде́тельствовать ipf. et pf.> про́тив обвиня́емого;charger qn. de tous les crimes — вини́ть/об= кого́-л. во всех преступле́ниях <греха́х fig.>charger le prévenu — свиде́тельствовать <дава́ть> показа́ния про́тив подсуди́мого;
7. (attaquer) стреми́тельно атакова́ть ipf. et pf.;charger à la baïonnette — атакова́ть в штыки́
■ vpr.- se charger -
5 тяжелый
1) lourdтяжелый груз прям. и перен. — charge lourde; fardeau lourd2) ( суровый) dur; sévère ( строгий); onéreux ( обременительный)тяжелая обязанность — obligation pénible ( или fastidieuse)4) ( серьезный) grave5) ( мучительный) pénible; triste ( печальный)тяжелые времена — temps m pl difficiles6) (о человеке, характере) difficileтяжелый характер — caractère difficile••тяжелая промышленность, тяжелая индустрия — industrie lourdeтяжелая артиллерия — artillerie lourde, grosse artillerieтяжелый дыхание — respiration difficile ( или lourde)тяжелый сон — sommeil lourdтяжелая пища — nourriture f indigesteс тяжелым сердцем — le cœur gros, le cœur serréу меня тяжелая голова — j'ai la tête lourde -
6 dur
-E adj.1. (qui n'est pas mou) твёрдый*, жёсткий* (pas moelleux);un lit dur — жёсткая посте́ль <крова́ть>; de la viande dure — жёсткое мя́со; un col dur — жёсткий <накрахма́ленный> воротни́[чо́]к; dur comme la pierre — твёрдый как ка́мень, твердока́менный; un œuf dur — круто́е яйцо́; faire cuire un œuf dur — вари́ть/с= яйцо́ вкруту́юune roche dure — твёрдая поро́да;
2. ling. твёрдый;une consonne dure — твёрдая согла́снаяle signe dur — твёрдый знак;
3. (rassis) чёрствый*;devenir dur — черстве́ть/ за=; о= fig.; камене́ть/о= (fig. aussi); — тверде́ть/за=du pain dur — чёрствый хлеб;
4. fig. (insensible):un cœur dur — чёрствая душа́, чёрствое <ка́менное> се́рдце
5. (à la vue) ре́зкий*, я́ркий*;des tons durs — ре́зкие то́на; des yeux d'un bleu dur — холо́дные голубы́е глаза́une lumière dure — ре́зкий свет;
6. (d'un liquide):du vin dur — те́рпкое вино́une eau dure — жёсткая вода́;
7. (rigoureux):un hiver dur — суро́вая <жесто́кая> зима́
il nous a dit de dures vérités — он нам сказа́л суро́вую пра́вду; un regard dur — суро́вый взгляд; la loi est dure — зако́н суро́в; de dures conditions — тяжёлые усло́вия; une dure épreuve — тяжёлое <тя́жкое, суро́вое> испыта́ние; les temps sont durs — тяжёлые <тру́дные> времена́; un coup dur — невезе́ние, ↑беда́; напа́сть; il lui est arrivé un coup dur — с ним стрясла́сь беда́il est aussi dur pour lui-même que pour les autres — он так же суро́в к себе́, как и к други́м;
9. (difficile) тру́дный*; сло́жный* (compliqué);une côte dure à gravir — тру́дный подъём; la vie est dure — жизнь сложна́; c'est dur de... inf + — тру́дно; ● avoir la vie dure 1) il a la vie dure — у него́ нелёгкая жизнь 2) ce préjugé a la vie dure — э́тот предрассу́док живу́ч; mener la vie dure à qn. — сжива́ть/сжить со све́ту <со све́та> кого́-л.; держа́ть ipf. в ежо́вых рука́вицах кого́-л.; il est dur d'oreille — он туг на у́хо; il a la tête dureun problème dur à résoudre — трудноразреши́мая <тру́дная> зада́ча;
1) он ∫ ту́го сообража́ет <тугоду́м>;↑OH — дуби́на стоеро́совая vulg. 2) ( têtu) [ему́] хоть кол на голо́ве теши́ 10. (endurant) выно́сливый, сто́йкий*;il est dur au mal — он выно́сливil est dur au travail — он упо́рен <выно́слив> в рабо́те;
■ adv. кре́пко, си́льно (fort); твёрдо;travailler dur — энерги́чно рабо́тать ipf.; ● croire dur comme fer — ве́рить ipf. твёрдо <непоколеби́мо>; il gèle dur — жу́ткий моро́з [уда́рил]frapper dur — си́льно ударя́ть/уда́рить;
■ m1. fam. орёл ◄орла́►, креме́нь ◄-мня►; смельча́к ◄-а'►;● un vieux dur à cuirec'est un dur — он не ро́бкого деся́тка;
1) вида́вший ви́ды <быва́лый> челове́к;au cinéma il joue les durs — в кино́ он игра́ет быва́лых люде́й
2) быва́лый солда́т2. твёрдый ма́териал;un mur construit en dur — стена́ из твёрдого материа́ла
■ f fam.:║ j'en ai vu de dures ∑ — мне приходи́лось ту́го;coucher sur la dure — спать ipf. на го́лой земле́
à la dure стро́го, суро́во;mener des élèves à la dure — стро́го обраща́ться с учени́ками; être élevé. à la dure — быть воспи́танным в стро́гостиmener qn. à la dure — держа́ть ipf. кого́-л. в чёрном те́ле;
-
7 облегчить
1) (сделать менее тяжелым) alléger vt, faciliter vt; soulager vt ( успокоить); adoucir vt ( смягчить)2) (сделать проще, легче) faciliter vtоблегчить конструкцию самолета — alléger la construction d'un avion -
8 exigeant
прил. -
9 difficile
adj.1. (pénible, infaisable) тяжёлый*, тру́дный*; ↑тя́жкий* lit- tér; nous avons connu des temps difficiles — мы зна́ли тяжёлые времена́, ∑ нам приходи́лось тру́дно; une digestion difficile — затруднённое пищеваре́ние2. (compliqué) тру́дный; затрудни́тельный (qui cause des difficultés);difficile à apprendre — тру́дный для усвое́ния; difficile à atteindre — труднодосту́пный; difficile à guérir — трудноизлечи́мый; un livre difficile à lire — кни́га, тру́дная для чте́ния; une situation difficile — затрудни́тельное положе́ниеun problème difficile à résoudre — трудноразреши́мая пробле́ма;
3. (caractère) тру́дный, неужи́вчивый (invivable); несгово́рчивый (intraitable); непокла́дистый (peu ассоmodant);il a un caractère difficile — у него́ тру́дный (↑тяжёлый, неужи́вчивый) хара́ктер; il est difficile à vivre — с ним тру́дно жить (↑ужи́ться)un enfant difficile — тру́дный <трудновоспиту́емый> ребёнок;
4. тре́бовательный (exigeant), приди́рчивый, разбо́рчивый; привере́дливый (capricieux);il n'est pas difficile — он неприхотли́вil est difficile sur la nourriture — он разбо́рчив в еде́;
■ m, f привере́дни|к, -ца;faire le difficile — капри́зничать ipf., привере́дничать ipf.
■ m тру́дность, тру́дное;le plus difficile est à faire — нам предстои́т са́мое тру́дноеle difficile.c'est de... — тру́дность в том, что...;
-
10 fatigant
-E adj.1. (physiquement) утоми́тельный, ↑изнури́тельный, изнуря́ющий; тру́дный*, тяжёлый* (pénible);une journée fatigante — тру́дный день; une conversation fatigante — утоми́тельный разгово́р; qu'est-ce que tu es fatigant! — как ты мне надое́л!; c'est fatigant de... — тру́дно <тяжело́>...un travail fatigant — утоми́тельная рабо́та, ↑ изнури́тельный труд;
un enfant fatigant — назо́йливый ребёнокun bruit fatigant — на́доедливый шум;
-
11 laborieux
-SE adj.1. (qui travaille) трудолюби́вый, работя́щий fam.; трудово́й;la population laborieuse — трудо́вое населе́ние; une vie laborieuse — трудова́я жизньles classes laborieuses — трудя́щиеся кла́ссы;
2. (pénible) тяжёлый*, тру́дный*; трудоёмкий (qui exige du travail);des recherches laborieuses — тру́дные изыска́ния; трудоёмкие иссле́дования; un accouchement laborieux — тру́дные < тяжёлые> ро́ды; un style laborieux — тяжёлый стильune entreprise laborieuse — тру́дное предприя́тие;
3. fam. (long) до́лгий*, дли́нный*;il n'a pas encore terminé? C'est laborieux ! — он ещё не око́нчил? Вот каните́ль!
См. также в других словарях:
pénible — [ penibl ] adj. • 1580 « qui affecte l âme »; peinible « qui donne de la peine, fatigue » 1112; de peine 1 ♦ Qui se fait avec peine, fatigue. ⇒ ardu, astreignant, contraignant, difficile, éreintant, fatigant, harassant, tuant. Travail pénible.… … Encyclopédie Universelle
TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté … Encyclopédie Universelle
penible — Penible. adj. Qui donne de la peine. C est un travail penible. un ouvrage penible. un travail ingrat & penible. un chemin penible. une entreprise, une conqueste penible … Dictionnaire de l'Académie française
PÉNIBLE — adj. des deux genres Qui se fait avec peine, qui donne de la peine, de la fatigue. C est un travail pénible. Un ouvrage pénible. Un travail ingrat et pénible. Une étude pénible. Un exercice pénible. Une situation pénible. Un chemin pénible. Une… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVAIL — s. m. Labeur, fatigue, peine qu on prend pour faire quelque chose. Il se dit De l esprit comme du corps. Grand travail. Travail long. Travail pénible. S endurcir au travail. S accoutumer au travail. Se faire au travail. Se mettre au travail.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVAIL — n. m. Labeur, application à une tâche, effort soutenu pour faire quelque chose; il se dit de l’Esprit comme du corps. Long travail. Travail pénible. Un travail manuel. Le travail intellectuel. Les travaux de l’esprit. S’endurcir au travail.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
penible — Penible, Homme penible et grand travailleur, qui peut porter beaucoup de peine, Laboriosus homo. Chose penible et qui requiert grande peine de travail, Laboriosum opus, Res operosa. Labeur penible, Operosus et molestus labor … Thresor de la langue françoyse
travail — TRAVAIL. s. m. Labeur, peine, fatigue, soit du corps, soit de l esprit, qu on prend pour faire quelque chose. Grand, long, penible travail. se mettre au travail. quitter le travail. aimer le travail. se plaire au travail. fuïr le travail. endurer … Dictionnaire de l'Académie française
Travail de cheval — ● Travail de cheval tâche très pénible … Encyclopédie Universelle
Travail de forçat, de bagnard, de cheval — ● Travail de forçat, de bagnard, de cheval labeur pénible, épuisant … Encyclopédie Universelle
pénible — (pé ni bl ) adj. 1° Qui donne de la peine, de la fatigue. Travail, entreprise pénible. • Et moi, sur ce sujet loin d exercer ma plume, J amasse de tes faits le pénible volume, BOILEAU Épître VIII. • Pensez vous que ces coeurs, tremblants de … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré